SĄD REJONOWY DLA M.ST.WARSZAWY W WARSZAWIE,XIII WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO
Sposób reprezentacji
DO ZAWIERANIA UMÓW, UDZIELANIA PEŁNOMOCNICTWA I SKŁADANIA INNYCH OŚWIADCZEŃ WOLI W SZCZEGÓLNOŚCI W SPRAWACH MAJĄTKOWYCH WYMAGANE SĄ PODPISY DWÓCH CZŁONKÓW ZARZĄDU DZIAŁAJĄCYCH ŁĄCZNIE, W TYM PREZES LUB WICEPREZESA
Organ nadzoru
KOMISJA REWIZYJNA
Cel działania
CELE STOWARZYSZENIA TO: A.INTEGRACJA ŚRODOWISKA ZAWODOWEGO TŁUMACZY AUDIOWIZUALNYCH; B.PODNOSZENIE POZIOMU JAKOŚCIOWEGO POLSKICH I OBCOJĘZYCZNYCH WERSJI JĘZYKOWYCH UTWORÓW AUDIOWIZUALNYCH; C.PODNOSZENIE PRESTIŻU ZAWODU TŁUMACZA AUDIOWIZUALNEGO; D.OCHRONA PRAW I INTERESÓW TŁUMACZY AUDIOWIZUALNYCH.
profesjonalnych tłumaczy pracujących w dziedzinie audiowizualnej. Organizacja ta dostarcza narzędzi, które pomagają tłumaczom zdobywać intratne zlecenia, doskonalić swoje umiejętności oraz efektywnie współpracować z innymi specjalistami w branży. W ramach swoich działań Stowarzyszenie organizuje cykliczne szkolenia, które są dostosowane do różnych poziomów doświadczenia uczestników. Oferowane warsztaty nie tylko pomagają w udoskonalaniu warsztatu translatorskiego, lecz także dostarczają niezbędnej wiedzy o negocjacjach umów z pracodawcami. Unikatą cechą Stowarzyszenia jest otwartość na różnorodne metody tłumaczenia, obejmujące tłumaczenia napisów, dubbingu oraz lektorstwa. Dzięki tym działaniom Stowarzyszenie dąży do podniesienia standardów tłumaczeń audiowizualnych i przeciwdziałania obniżaniu ich jakości. Misją organizacji jest zapewnienie najwyższej jakości tłumaczeń dla filmów, seriali oraz gier komputerowych, odpowiadając na rosnące zapotrzebowanie na profesjonalne tłumaczenia w erze platform streamingowych.
Powiązania
Historia powiązań
Udziałowcy
Struktura udziałów jest niedostępna dla tej spółki
Podobne organizacje do
STOWARZYSZENIE TŁUMACZY AUDIOWIZUALNYC